1. Nguyên văn
献供酬願法筵 爲狀仰事。今據
越南國…省…縣(郡)…社…村、家居奉
佛聖上香獻供酬願謝病保安事。今信主…等祈願病人…法名…元生…惟日謹以金銀貨項清酌庶品之儀、右謹奉上。
恭惟、外境諸位德朝金木水火土五方列位聖娘。
欽差監察二位尊翁。
普及行譴行兵、行風行雨、道路侍從部下、列位官兵、仝承鑒格。
竊念、病人前因接病、身體不安、行逢內親水境二代姑妑押童示判往行東西南北、所干部下行程、致生病症於人、祈禱安詮、謹具貨項菲儀、一誠懺悔、爰及顯亡逝子之靈、隨從侍候、尊駕諸位、願得英靈、謹具冥財貨項、一切薦給。
伏願、指示按名收執、以爲私婦之需、俾得扶持之念。今則具牒一封、會同座前、伏惟照鑒。須至狀者。
右狀仰
尊神列位炤鑒。
歲次…年…月…日時 。仰狀
2. Phiên âm
HIẾN CÚNG THÙ NGUYỆN PHÁP DIÊN Vị trạng ngưỡng sự.
Kim cứ: Việt Nam Quốc … Tỉnh, … Huyện (Quận), … Xã, … Thôn, gia cư phụng Phật Thánh thượng hương hiến cúng thù nguyện tạ bệnh bảo an sự. Kim tín chủ … đẳng kỳ nguyện bệnh nhân … pháp danh … nguyên sanh … duy nhật cẩn dĩ kim ngân hóa hạng thanh chước thứ phẩm chi nghi, hữu cẩn phụng thượng.
Cung duy: Ngoại Cảnh Chư Vị Đức Chầu Kim Mộc Thủy Hỏa Thổ Ngũ Phương Liệt Vị Thánh Nương.
Khâm Sai Giám Sát Nhị Vị Tôn Ông.
Phổ cập Hành Khiển Hành Binh, Hành Phong Hành Vũ, đạo lộ thị tùng bộ hạ, liệt vị quan binh, đồng thừa giám cách.
Thiết niệm: Bệnh nhân tiền nhân tiếp bệnh, thân thể bất an; hành phùng nội thân thủy cảnh nhị đại cô bà áp đồng thị phán vãng hành Đông Tây Nam Bắc, sở can bộ hạ hành trình, trí sinh bệnh chứng ư nhân, kỳ đảo an thuyên, cẩn cụ hóa hạng phỉ nghi, nhất thành sám hối; viên cập hiển vong thệ tử chi linh, tùy tùng thị hầu, tôn giá chư vị, nguyện đắc anh linh, cẩn cụ minh tài hóa hạng nhất thiết tiến cấp.
Phục nguyện: Chỉ thị án danh thu chấp, dĩ vi tư phụ chi nhu, tỷ đắc phù trì chi niệm. Kim tắc cụ điệp nhất phong, hội đồng tòa tiền, phục duy chiếu giám. Tu chí trạng giả.
HỮU TRẠNG NGƯỠNG
Tôn thần liệt vị chiếu giám.
Tuế thứ … niên … nguyệt … nhật thời. Ngưỡng trạng.
3. Dịch nghĩa
Pháp Diên Dâng Cúng Đáp Nguyện Vì trạng kính dâng
Nay căn cứ: Việc gia đình hiện ở tại Thôn …, Xã …, Huyện (Quận) …, Tỉnh …, nước Việt Nam, thờ Phật Thánh dâng hương hiến cúng đáp nguyện tạ bệnh cầu an. Nay tín chủ …, cầu nguyện bệnh nhân …, pháp danh …; sanh ngày …, hôm nay kính lấy vàng bạc của cải rượu trong phẩm mọn lễ nghi, kính thành dâng lên:
Kính xin: Ngoại Cảnh Các Vị Đức Chầu Kim Mộc Thủy Hỏa Thổ Năm Phương Các Vị Thánh Nương.
Khâm Sai Giám Sát Hai Vị Tôn Ông.
Cùng khắp Hành Khiển Hành Binh, Hành Phong Hành Vũ, đạo lộ theo hầu bộ hạ, các vị quan binh, cùng thương soi xét.
Nép nghĩ: Người bệnh trước vì có bệnh, thân thể không yên, đi gặp nội thân thủy cảnh hai đời cô bà dẫn đồng tử giám sát, đi khắp Đông Tây Nam Bắc, phạm vào bộ hạ đi qua, làm sinh chứng bệnh nơi người, cầu đảo sớm lành; kính lấy của cải mọn nghi, dốc lòng sám hối; cùng với con nhỏ chết yểu vong linh, đi theo hầu hạ, tôn giá các vị, mong được anh linh; kính đủ tài vật của cải, tất cả cúng cấp.
Cúi mong: Chỉ rõ nêu tên nhận lấy, để làm riêng của nhu cầu, giúp được đỡ nâng tâm niệm. Nay lúc đủ điệp một bức, hội đồng các ngài, kính mong soi xét. Kính dâng trạng này.
Kính Dâng Trạng
Tôn thần các vị soi xét.
Lúc … ngày … tháng … năm … Kính trạng.